Hollow Knight: Silksong zalane negatywnymi recenzjami. Chińskie tłumaczenie woła o pomstę do nieba

Hollow Knight: Silksong zalane negatywnymi recenzjami. Chińskie tłumaczenie woła o pomstę do nieba
Newsy PC PS4 PS5 Switch Switch-2 Xbox Series XOne

Chińscy gracze Hollow Knight: Silksong masowo wystawiają grze negatywne recenzje na Steamz fatalne tłumaczenie.

Hollow Knight: Silksong po latach oczekiwań zadebiutowało wreszcie na rynky i od razu podbiło listy sprzedaży. W ciągu pierwszej doby osiągnął ponad 550 tysięcy jednoczesnych graczy i zebrał masę pozytywnych opinii na całym świecie. Nie wszędzie jednak premiera przebiegła bezproblemowo. W Chinach produkcja Team Cherry stała się bowiem celem tzw. review bombingu.

Hollow Knight: Silksong – chińskie tłumaczenie to tragedia

Źródłem niezadowolenia okazało się tłumaczenie na uproszczony chiński. Gracze twierdzą, że w porównaniu z pierwszą częścią nowa lokalizacja prezentuje znacznie gorszy poziom. Krytykują sztucznie podniosły styl, chaotyczne nazwy miejsc oraz brak spójności w oddaniu fabuły i relacji między postaciami. W efekcie chińska wersja Silksonga otrzymała zaledwie 50% pozytywnych ocen wśród 10 tysięcy recenzji.

Na problem zareagował nawet odpowiedzialny za wydawnictwo gry Matthew Griffin. Na platformie X poinformował, że tłumaczenie zostanie poprawione w nadchodzących tygodniach. Jego wpis, choć uspokajający, spotkał się jednocześnie z krytyką fanów, którzy zarzucili twórcom brak kontroli jakości przy premierze.

Głos w sprawie zabrał także ekspert od lokalizacji Loek van Kooten. Podkreślił, że styl obecnego przekładu przypomina „improwizację w stylu elżbietańskim”, co całkowicie zaburza klimat oryginalnego scenariusza. Dodatkowo w kredytach wskazano tylko dwóch tłumaczy, w tym jednego, który wcześniej chwalił się udziałem w projekcie i zdradzał szczegóły produkcji. Dla porównania pierwsza część miała sześciu tłumaczy, w tym specjalistę pracującego wcześniej przy Stardew Valley.

Sytuację ratuje fakt, że Steam od niedawna rozdziela oceny według języków. Dzięki temu fala krytyki z jednego regionu nie wpływa na globalny odbiór gry. Silksong pozostaje więc hitem sprzedażowym, a chińscy gracze muszą niestety czekać na obiecaną poprawę lokalizacji.

CZYTAJ RÓWNIEŻ  Magowie z głowami ze szkła wchodzą na arenę. Szalona gra za darmo na Steam

Źródło: Kotaku

Drogi Czytelniku! Niektóre odnośniki zawarte w artykułach mają charakter afiliacyjny. Kliknięcie w taki link lub dokonanie za jego pośrednictwem zakupu, nie wiąże się dla Czytelników z żadnymi dodatkowymi kosztami. Pozwala nam natomiast otrzymać prowizję, dzięki której możliwe jest utrzymanie i rozwój pracy Redakcji.

Dziękujemy za wsparcie!
Wincenty Wawrzyniak
O autorze

Wincenty Wawrzyniak

Redaktor
Specjalista od Groznawstwa, który nie stroni od swoich ulubionych tytułów. Ostatnio padł ofiarą Factorio. Rzadko się do tego przyznaje, ale ma też prawie 2000 godzin na liczniku w Path of Exile. Pozostałe dwa tytuły w jego świętej trójcy to Assassin’s Creed: Origins oraz Final Fantasy XV. Miłośnik RPG i hack’n’slash, dla którego najważniejsza jest dobra historia, a ściany tekstu są plusem. Po godzinach pisze do szuflady, pije niepokojąco duże ilości kawy i często wraca do swoich ulubionych seriali (o Hannibalu prawdopodobnie gadałby nawet w trumnie).

Podobne artykuły

Zobacz wszystkie